ال زال حتي االن بعضهم يردد الشبهة القديمة عن مزمور 22 هل هي نبوة صادقة وكتب بها ثقبوا يدي ورجلي وال هي كلمة كأسد التي تلغيها كنبوة عن صلب السيد المسيح
|
|
- Ἀράμ Βασιλόπουλος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 بسم االب واالبن والروح القدس اله واحد امين Holy_bible_1 ال زال حتي االن بعضهم يردد الشبهة القديمة عن مزمور 22 هل هي نبوة صادقة وكتب بها ثقبوا يدي ورجلي وال هي كلمة كأسد التي تلغيها كنبوة عن صلب السيد المسيح واقدم هنا دراسة سريعه واوضح اني ال اضيف شئ علي ما قدمه االستاذ مراد سالمه واالستاذ ابراهيم القبطي في بحثيهما الرائعين الذي تعلمت منهما الكثير التراجم العربي فانديك 16 أل ن ه ق د أ ح اط ت ب ي ك ال ب. ج م اع ة م ن األ ش ر ار اك ت ن ف ت ن ي. ث ق ب وا ي د ي و ر ج ل ي. الحياة 16 السارة أحاط بي األدنيا.. جماعة من األشرار طوقتني. ثقبوا يدي ورجلي. 16 الكالب يحيطون بي. زمرة من األشرار يحاصرونني. أوثقوا يدي ورجلي اليسوعية 16 كالب كثيرة أحاطت بي زمرة من األشرار أحدقت بي. ثقبوا يدي ورجلي المشتركة مز : الكالب ي حيطون بي. ز مرة م ن األشر ار ي حاص رون ني. أوث ق وا ي د ي ور جل ي الكاثوليكية
2 مز : ك الب كثيرة أ حاط ت بي ز مر ة م ن األ ش رار أ حد ق ت بي. ث ق بوا ي د ي ور جل ي. واستخدم فيها ثقبوا يدي ورجلي وترجمتين أوثقوا يدي ورجلي ولم تذكر اي منهم كلمة اسد وال نستطيع ان نحدد ايهما هي الصحيحة التراجم االنجليزي Psa 22:16 (ASV) For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet. (BBE) Dogs have come round me: I am shut in by the band of evildoers; they made wounds in my hands and feet. (Bishops) For dogges are come about me, the assemble of the wicked lay siege agaynst me: they haue pearced my handes and my feete, I may tell all my bones. (CEV) Brutal enemies attack me like a pack of dogs, tearing at my hands and my feet. (Darby) For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.
3 (DRB) (22:17) For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet. (ESV) For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-- (FLS) (22:17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds. (Geneva) For dogges haue compassed me, and the assemblie of the wicked haue inclosed me: they perced mine hands and my feete. (GLB) Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben. (GNB) An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet. (GW) Dogs have surrounded me. A mob has encircled me. They have pierced my hands and feet. (KJV) For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
4 (LITV) and You appoint Me to the dust of death; for dogs have encircled Me; a band of spoilers have hemmed Me in, piercing My hands and My feet. (MKJV) and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet. (RV) For dogs have compassed me: the assembly of evil doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet. (Webster) For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet. (YLT) And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet. New American Standard Bible ( 1995) For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet. (CAB) For many dogs have compassed Me; the assembly of the evildoers has enclosed Me; They pierced my hands and My feet
5 وكلهم ثقبوا او نقبوا وواحده جرحوا ويتضح ان الكلمة االصليه بنا. علي حكم التراجم هي ثقبوا فهل كل المترجمين اخطأوا يوناني الترجمة السبعينية التي تعود للقرن الثالث قبل الميالد (LXX) (21:17) ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί, συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με, ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας. وترجمتها 22:16 For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet. وتكون الكفة االن ارجح بكثير الي ان الكلمة االصلية هي ثقبوا وايضا الفولجاتا الالتيني التي تعود للقرن الرابع (Vulgate) (21:17) quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos وترجمتها االنجليزي For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
6 ومعني الكلمة في القاموس الالتيني العبري حفر ثقب والبشيتا االرامي التي تعود ايضا للقرن الرابع الميالدي وترجمتها االنجليزي The Lamsa Bible is the most popular and well known Bible that has been translated from the Aramaic Peshitta. For the vicious have surrounded me; the assembly of the wicked have enclosed me; they have pierced my hands and my feet. وتحتوي ايضا علي ثقبوا وتعليقا علي البشيتا للعهد القديم The Peshitta OT is the Aramaic version of a Hebrew Old testament version (possibly older and superior to the current accepted Massoretic Hebrew version). وبهذا كل المصادر الحديثة والقديمة غير العبرية تؤكد بما ال يدع مجال للشك ان الكلمة هي ثقبوا العبري
7 (22:17) (HOT) כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי... Only) Hebrew OT: BHS (Consonants תהילים 22:16... כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי... Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex תהילים 22:16... כ י ס ב ב ונ י כ ל ב ים ע ד ת מ ר ע ים יז כ א ר י ה ק יפ ונ י י ד י ו רג ל י... Only) Hebrew OT: WLC (Consonants תהילים 22:16... כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי... Vowels) Hebrew OT: WLC (Consonants & תהילים 22:16... כ י ס ב ב ונ י כ ל ב ים ע דת מ ר ע ים ה ק יפ ונ י כ א ר י י די ו רג ל י... Hebrew OT: Aleppo Codex תהילים 22:16... כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי... Hebrew Bible תהילים 22:16
8 ... כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי ولكهم يحتوا علي كا ري اي كأسد ونسخة الماسوريتك ايضا יז כ י ס ב ב ונ י, כ ל ב ים: ע ד ת מ ר ע ים, ה ק יפ ונ י; כ א ר י, י ד י 17 For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet. ו ר ג ל י. والكلمة هنا كأري ( כ א ר י ) وتعني كأسد وهي مخالفة عن التي تعبر عن ثقب ( كأرو ) כארו وتعني فعل ثقب وبهذا يكون فيه خالف وللفصل ابدا في المخطوطات اوال اليبو التي تعود للقرن العاشر الميالدي
9 وحسب ترجمتها هي كاري اي كاسد ولكن المصدر االقدم واالهم واالدق وهو مخطوطة قمران وهي اقدم مصدر متاح و النها تعود للقرن االول قبل الميالد
10 تؤكد ان الكلمة كارو اي ثقب وتنهي الخالف الن لو كان الخطا حدث في زمن متوسط مثل ما بعد القرن الرابع فاتت كل النسخ العبري بها كأسد لتلغي النبوة التي تحققت حرفيا بالسيد المسيح لكن المصادر االقدم واالصدق العبرية تؤكد ان الكلمة كأرو اي ثقبوا
11 تحليل داخلي الخالف بين كلمتين كأري כ אר י ( كوف ألف ريش يود ) وتعني كأسد كأرو כ א ר ו ( كوف ألف ريش فاف ) وتعني ثقب والفرق هو فقط بين فاف الطويله و اليود التي تشبهها كثيرا ولكن اقصر اقتبس التحليل اللغوي الرائع الذي قدمه االستاذ ابراهيم القبطي من ناحية التركيب اللغوي ظل نقاد التركيب النصي في حيرة ألن الترجمة اليهودية للنص حرفيا تقول: مثل األسد يدي ورجلي وليس مثل األسد حول يدي ورجلي فليس في النص أي حروف وصل أو جر مما أثار المزيد من الشك أن الكلمة في أول الجملة هي فعل و ليس إسم. عند الترجمة الحرفية للنص المازوري כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי يظهر النص كاآلتي : ألنه أحاطت بي كالب جماعة أشرار احاطوا بي كأسد يدي و رجلي. فيكون : جماعة األشرار كاألسد أحاطوا بي يدي و رجلي ال معنى لهذا الكالم ألن لو الكلمة كانت كأسد لتطلبت كلمة يدي أن ت سبق بحرف جر مثل : أحاطوا بي كأسد بيدي و رجلي
12 ولكن هذا الحرف غير موجود في العبرية لذلك نجد أن الجملة مفتقره إلى المعنى و التركيب اللغوي الصحيح إن صدقنا على كلمة كأسد. فلنقرأ اآلن إن كانت الترجمة الصحيحة ثقبوا فكيف ستكون الجملة כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארו ידי ורגלי ألنه أحاطت بي كالب جماعة أشرار احاطوا بي ثقبوا يدي و رجلي. بإمكان أي قاريء بسيط اآلن أن يقارن بين الترجمتين الحرفيتين ويقرر أيهما المفهومة و أيهما الصحيحة من التركيب اللغو ي. فال يسعنا سوى أن نعيد قول: J.J.M. Roberts إن العدد الموجود في المزامير عند تبديل كلمة ثقبوا بكلمة كأسد يصبح غير مفهوم وال معنى له ( make J.J.M. Roberts, Vetus Testamentum, Vol 23, pge 247 )no sense انتهي االقتباس واضيف علي قدر ضعفي تحليل داخلي لكلمة اسد في االنجيل وبخاصه في سفر المزامير اتت كلمة اسد 6 مرات في سفر المزامير اوال אר י ה ( ألف ريش يود هيت ) وتنطق أري أو أريه وهي اتت 24 مره في االنجيل مرتين منهم في المزامير في نفس المزمور كما في العدد
13 יד פ צ ו ע לי פ יה ם; אר י ה, ט ר ף ו ש אג. 14 They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion. כב ה וש יע נ י, מ פ י אר י ה; ומ קר נ י ר מ ים ע נ ית נ י. 22 Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me. H738 אריה ארי ărı y arye h א ר י ארי ה ar-ee, ar-yay From 717 (in the sense of violence); a lion כ אר י ה كاسد مز 2 :7 و 9 :10 و 12 :17 وهي نفس كلمة اسد )אר י ה ) وفقط مضاف اليها حرف الكاف )כ ) للتشبيه ( ك ) وايضا כפיר صغير االسد اي الشبل وهي كلمة مختلفة مزمور 20 94:
14 H3715 כפיר k e phı yr כ פ יר kef-eer From 3722 a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane): - (young) lion, village. Compare 3723 ארי واتت خمس مرات ليس منها اي شئ في سفر المزامير وكلهم بعد زمن سفر المزامير وليس قبله اذا فاالسلوب اللغوي لسفر المزامير يستخدم كلمة اري )אר י ה ) للتعبير عن اسد وايضا كلمة كاري )כ אר י ה ) للتعبير عن كأسد ولم تستخدم كلمة أري )ארי ) وال مرة فلماذا نفترض ان فجاه يغير داوود النبي اسلوبه ويكتب كلمة )ארי ) بدل ( אר י ה ) فهذا دليل ان المرجح ان لو كانت الكلمة تعني أسد لكان استخدم אר י ה ان تكون الكلمة هي كاروا اي ثقبوا هي االرجح وليس כארי لهذا احتمالية ثانيا كأرو وتستخدم كفعل ايوب 6 :41 هل تحفر جماعة الصيادين ألجله حفرة أو يقسمونه بين الكنعانيين
15 חברים H2271 Shall the companions עליו H5921 of H3738 make a banquet יכרו (IHOT+) כנענים merchants? H3669 the בין H996 him among יחצוהו H2673 him? shall they part وهي كارو )بدونه اليف( ولكن مفتوحة י כ ר וּ בּר ים ע ל יו ח בּין י ח צ וּה וּ כּנע נ ים (BHS+) واستخدمت في غيرها من االعداد واكمل جز. صغير سياق كالم داوود النبي : دعنا نجرب وضع البديلين في النبو.ة و نرى الفارق سويا ولكن دعنا من هذا كله : البديل األول 13 ف غ ر وا ع ل ي أ ف و اه ه م ك أ س د م ف ت ر س م ز م ج ر. 14 ك ال م ا. ان س ك ب ت. ان ف ص ل ت ك ل ع ظ ام ي. ص ار ق ل ب ي ك الش م ع. ق د ذ اب ف ي و س ط أ م ع ائ ي. 15 ي ب س ت م ث ل ش ق ف ة ق و ت ي و ل ص ق ل س ان ي ب ح ن ك ي و إ ل ى ت ر اب ال م و ت ت ض ع ن ي. 16 أل ن ه ق د أ ح اط ت ب ي ك ال ب. ج م اع ة م ن األ ش ر ار اك ت ن ف ت ن ي. ث ق ب وا ي د ي و ر ج ل ي. 17 أ ح ص ي ك ل ع ظ ام ي و ه م ي ن ظ ر ون و ي ت ف ر س ون ف ي. 18 ي ق س م ون ث ي اب ي ب ي ن ه م و ع ل ى ل ب اس ي ي ق ت ر ع ون. 19 أ م ا أ ن ت ي ا ر ب ف ال ت ب ع د. ي ا ق و ت ي أ س ر ع إ ل ى ن ص ر ت ي. 20 أ ن ق ذ م ن الس ي ف ن ف س ي. م ن ي د ال ك ل ب و ح يد ت ي. 21 خ ل ص ن ي م ن ف م األ س د و م ن ق ر ون ب ق ر ال و ح ش اس ت ج ب ل ي : البديل الثاني 13 ف غ ر وا ع ل ي أ ف و اه ه م ك أ س د م ف ت ر س م ز م ج ر. 14 ك ال م ا. ان س ك ب ت. ان ف ص ل ت ك ل ع ظ ام ي. ص ار ق ل ب ي ك الش م ع. ق د ذ اب ف ي و س ط أ م ع ائ ي. 15 ي ب س ت م ث ل ش ق ف ة ق و ت ي و ل ص ق ل س ان ي ب ح ن ك ي و إ ل ى ت ر اب ال م و ت ت ض ع ن ي.
16 16 أل ن ه ق د أ ح اط ت ب ي ك ال ب. ج م اع ة م ن األ ش ر ار اك ت ن ف ت ن ي. كأسد ي د ي و ر ج ل ي. 17 أ ح ص ي ك ل ع ظ ام ي و ه م ي ن ظ ر ون و ي ت ف ر س ون ف ي. 18 ي ق س م ون ث ي اب ي ب ي ن ه م و ع ل ى ل ب اس ي ي ق ت ر ع ون. 19 أ م ا أ ن ت ي ا ر ب ف ال ت ب ع د. ي ا ق و ت ي أ س ر ع إ ل ى ن ص ر ت ي. 20 أ ن ق ذ م ن الس ي ف ن ف س ي. م ن ي د ال ك ل ب و ح يد ت ي. 21 خ ل ص ن ي م ن ف م األ س د و م ن ق ر ون ب ق ر ال و ح ش اس ت ج ب ل ي ما معنى : كأسد يدي و رجلي في كالم داوود فماذا يعني ان يديه ورجليه كاسد رغم انه يصف نفسه بالضعف ( كالما. انسكب و كل عظامه انفصلت و قلبه ذاب كالشمع وبعدها يصف انهم اخذوا ثيابه واقتسموها فماذا فعل بيديه ورجليه التاني كاالسد وبخاصة ماذا يفعل االسد في التشبيهات التي اتت في االنجيل تثنية 20 33: و لجاد قال مبارك الذي وسع جاد كلبوة سكن و افترس الذراع مع قمة الراس عدد 24 23: هوذا شعب يقوم كلبوة و يرتفع كاسد ال ينام حتى ياكل فريسة و يشرب دم قتلى ارميا. 30 2: لباطل ضربت بنيكم لم يقبلوا تاديبا اكل سيفكم انبيا.كم كاسد مهلك ملوك االول 24 13: و انطلق فصادفه اسد في الطريق و قتله و كانت جثته مطروحة في الطريق و الحمار واقف بجانبها و االسد واقف بجانب الجثة 36 20: فقال له من اجل انك لم تسمع لقول الرب فحينما تذهب من عندي يقتلك اسد و لما ذهب من عنده لقيه اسد و قتله
17 مزمور 2 7: لئال يفترس كاسد نفسي هاشما اياها و ال منقذ 12 17: مثله مثل االسد القرم الى االفتراس و كالشبل الكامن في عريسه هوشع 14 5: الني الفرايم كاالسد و لبيت يهوذا كشبل االسد فاني انا افترس 7 13: فاكون لهم كاسد ارصد على الطريق كنمر و امضي اخذ و ال منقذ 8 13: اصدمهم كدبة مثكل و اشق شغاف قلبهم و اكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية دانيال 24 6: فامر الملك فاحضروا اولئك الرجال الذين اشتكوا على دانيال و طرحوهم في جب االسود هم و اوالدهم و نسا.هم و لم يصلوا الى اسفل الجب حتى بطشت بهم االسود و سحقت كل عظامهم أشعيا. منقذ 29 5: لهم زمجرة كاللبوة و يزمجرون كالشبل و يهرون و يمسكون الفريسة و يستخلصونها و ال حزقيال 6 19: فتمشى بين االسود صار شبال و تعلم افتراس الفريسة اكل الناس فكحقيقه او كتشبيه يتكلم عن تحطيم افتراس تمزيق شرب الدم بطش ولكن سياق كالمه ينطبق مع كل صفات الضعف وليس العنف منه وان تكون يديه ورجليه انثقبت وليست كاسد العنيف فلو كان هذا لكان يقول : كأسد ألتهموا يدي و رجلي. ولكن الجملة بدون فعل التهموا يوضحها ليس لها معنى ويكون المعني االصح هو ثقبوا
18 : قارن بين العدد 13 من نفس المزمور.م ز م ج ر ف غ ر وا ع ل ي أ ف و اه ه م ك أ س د م ف ت ر س : 13 مزمور 22 فغروا عليه أفواههم ( كأسد ( هنا النبي داود يوضح ما فعله به المحيطين به بأنهم بين ما يفعله األسد و ما فعله المحيطين هنا يظهر بوضوح الفعل التوضيحي و اوجه التشابه. بدال من العدد 16 لو كتبنا اسد بدل من ( ثقبوا ) ال يظهر هذا الفعل التوضيحي وايضا في العدد خ ل ص ن ي م ن ف م األ س د و م ن ق ر ون ب ق ر ال و ح ش اس ت ج ب ل ي. وايضا يوجد بها فعل واضح ودليل داخلي اخر WELCOME TO THE OFFICIAL WEB SITE OF THE HOLY BIBLE: INTERNATIONAL STANDARD VERSION One reason that we adjudge the "like a lion" reading of the MT to be problematic is that the MT uses a single noun "like a lion" instead of the plural noun ("like lions") that the grammar of the MT Hebrew would be requiring if the "like a lion" reading were correct. Single nouns ("lion") do not modify dual nouns ("hands") or plural nouns ("feet"). So the MT reading, if it had any chance of being accurate, should have read "like lions are my hands and my feet". But then again, that's not what the MT says, either!
19 And the next question that should follow is to ask "What in the world does 'like a lion is my hands and my feet" mean? The statement is non-sensical. In the ISV, we've opted for the LXX and DSS renderings, not just because they reflect the older and non-anti-jesus bias of the MT, but because they make sense logically. وترجمته وسبب اننا حكمنا ان قرا.ة " كأسد " التي هي قرا.ة النص الماسوريتك هي مشكله الن النسخة الماسوريتك استخدمت اسم مفرد وهو كأسد بدل من اسم جمع وهو كأسود. والتركيب اللغوي في النسخة الماسوريتك العبرية تحتاج ان تكون قرا.ة كأسد التصلح لتكون متماشيه مع كلمة ثنائية " يدي " او كلمة جمع " ارجل ". لذلك قرا.ة النسخه الماسوريتك لو لها اي فرصه للصحة كانت يجب ان تحتوي علي قرا.ة كأسود تكون يدي ورجلي ولكن هذا لم يحدث والسؤال االخر الذي هو ماذا تعني كلمة كأسد يدي ورجلي الجمله ليس لها اي معني. فلهذا نسخة انترناشونال استاندرد فيرجن اخذت نص السبعينية ونسخة دي دي اس وليس فقط النهم يقدموا النص االقدم والمحايد الغير مضاد ليسوع مثل الماسوريتيك ولكن ايضا النهم يقدموا معني منطقي. وأيضا االستاذ مراد سالمة اورد ادلة خارجية كثيره ووضحها بتحليله الرائع
20
21
22 انتهي االقتباس واضيف القليل جدا Glenn Miller May All of the very early translators (except the somewhat later Targumic writers, doing the interpretive-paraphrase thing) obviously had textual variants in the Hebrew text in front of them (or emended the text
23 because of the difficulties mentioned above) as they translated--none of them had "as a lion" in front of them! The great Jewish translator Aquila (125 AD), in his first edition of his Greek translation of this passage, rendered this by aschuan-- "ashamed" or "disgraced" (reading ka'wr, instead of ka'rw, a simple case of transposition of letters--which he corrected in his second edition) [instead of "as a lion"!] [KD, vol 5, in. loc.(p.318ff)] Aquila's second edition had a different rendering. He renders it by the same meaning (but different Greek words) as Symmachus (Jewish translator for Origin) and Jerome, meaning "they have bound/tied". Aquila used epedasan (aor of pedaw, "to shackle"), whereas Symmachus used hos zatountes dasai ("as seeking to bind"). Again, note that this rendering is both (a) a verb and; (b) not a lion...(smile) وترجمته 3 كل التراجم االولي ( ماعدا بعض مترجمين الترجوم االحدث ) تحتوي علي خالفات في النص ولكن وال واحد منهم ترجمها " كأسد " وفي مقدمتهم المترجم العظيم اليهودي اقيال )125 ميالدية ) في نسخته االولي للترجمه اليوناني لهذا العدد في محاوله للتغيير كتبها اشكوان التي تعني خزي او عدم النعمة ( كقرا.ة كأور بدل من كأرو بتغير ترتيب الحروف التي صححها في نسخته الثانية ولم يذكر كلمة اسد( نسخة اقيال الثانية يوجد بها قرا.ه مختلفة. غيرها بكلمة سيماكوس )تعني بالعبري مصدر ) وجيروم تعني قيد او ربط. ولم يستخدم اسد
24 واخيرا اريد ان اوضح ان هذا العدد ليس هو الوحيد النبوة بل باقي االعداد ايضا مثل اقتسامهم علي الثياب واالقتراع علي اللباس واحصا. العظام والتعدي عليه بالكلمات وغيرها وايضا يوجد نبوة مهمه عن الطعن وهي زك 12:10 وافيض على بيت داود وعلى سكان اورشليم روح النعمة والتضرعات فينظرون ال ي الذي طعنوه وينوحون عليه كنائح على وحيد له ويكونون في مرارة عليه كمن هو في مرارة على بكره. والمجد هلل دائما
ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل &
ن- س ح ی ژ ر ن ا ل ا ق ت ن ا ر د ر ا و ی د ي ر ي گ ت ه ج و د ی ش ر و خ ش ب ا ت ه ی و ا ز و ت ه ج ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ر ال ر ه ش ي د ر و م ه ع ل ا ط م ( ي ر ي س م ر گ ي ا ه ر ه ش ر د ن ا م ت خ ا س ل خ
Διαβάστε περισσότεραی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر
ل- ال ج ه) ن و م ن م د ر م ت ک ر ا ش م د ر ک و ر ا ب ر ه ش ه د و س ر ف ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن ) س و ل ا چ ر ه ش 6 ه ل ح م : د ر و م 1 ل م آ م ظ ع ل ال ج ر و ن د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ه
Διαβάστε περισσότεραالجزء الثاني: "جسد المسيح الواحد" "الجسد الواحد )الكنيسة(" = "جماعة المؤمنين".
اجلزء الثاين من حبث )ما هو الفرق بني الكلمة اليواننية )سوما )σῶμά بقلم الباحث / مينا سليمان يوسف. والكلمة اليواننية )ساركس σάρξ ((!. الجزء الثاني: "جسد المسيح الواحد" "الجسد الواحد )الكنيسة(" = "جماعة
Διαβάστε περισσότεραATLAS green. AfWA /AAE
مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت K S A ا إل ص د ا ر ا ل د و ل ي ٠ ١ مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت ٠ ٣ ج و ھ ر ة( ع د ت خ ص ص ة م TENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUC ح د د ة م ا ل ھ و ي ة و ا ال ب ت ك ا ر و ا ل ط م و
Διαβάστε περισσότεραی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1-
ر د ی ا ه ل ی ب ق ی م و ق ب ص ع ت ای ه ی ر ی گ ت ه ج و ی ل ح م ت ا ح ی ج ر ت ر ی ث أ ت ل ی ل ح ت و ن ی ی ب ت زابل) ن ا ت س ر ه ش ب آ ت ش پ ش خ ب و ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ع ل ا ط م ( ن ا ر ا ی ه
Διαβάστε περισσότερα=fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n a f = 2 k ÿ ^ = È v 2 ح حم م د ف ه د ع ب د ا ل ع ز ي ز ا ل ف ر ي ح, ه ف ه ر س ة م ك ت ب ة ا مل ل ك ف ه د ا ل و
ت ص ح ي ح ا ل م ف ا ه ي م fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n c f = 2 k ÿ ^ = È v ك ت ب ه ع ض و ه ي ئ ة ا ل ت د ر ي س ب ا مل ع ه د ا ل ع ا يل ل ل ق ض ا ء ط ب ع و ق ف فا هلل ع ن ا ل ش ي خ ع ب د ا هلل ا جل د
Διαβάστε περισσότεραΟι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) اإليمان بالقدر. Άχμαντ Μ.Ελντίν
Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) الركن السادس من أركان اإليمان بالقدر اإليمان: Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ
Διαβάστε περισσότεραAR_2001_CoverARABIC=MAC.qxd :46 Uhr Seite 2 PhotoDisc :έϯμϟ έϊμϣ ΔϟΎϛϮϟ ˬϲϠϨϴϛ. : Ω έύδθϟ ϰϡϋ ΔΜϟΎΜϟ ΓέϮμϟ
PhotoDisc :. : "." / /. GC(46)/2 ا ول ا ء ا ر ا و ا آ (٢٠٠١ ا ول/د آ ن ٣١ ) آ ر ا د ا و آ ت د ار ا ه ا ا ا آ ر ر أ ا أذر ن آ ا ر ا ا ر ا ر ا ا ة ا ردن آ ا ر ا و أر ا ر ا آ أ ن ا ر ا ا ر أ ا ر آ ر ا رغ
Διαβάστε περισσότεραج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن
ک ت ک ج ک ک ره ب ب وس ت ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن فهرست ر و و وش 20 21 22 23 24 رت ر د داری! ر ر ر آ ل 25 26 27 28 28 29 ای ع 30 ا ارد ط دی ن وش 34 36 37 38 39 ذوب ن ر گ آ گ ۀ آب اران ع م و د ل 40 41
Διαβάστε περισσότεραR f<å< Úe ãñ Úe nü êm åø»ò Úe. R núe êm oòaúe Àg»ò Úe Rãûe Úe óè»ò Úe Ãóå e nü»ò Úe : / م
لمشايخ الحقيقة أقطاب الطريقة: R f
Διαβάστε περισσότεραهل يوجد تناقض بين وقت تسليم روح المسيح وانشقاق حجاب الهيكل متي 72:
هل يوجد تناقض بين وقت تسليم روح المسيح 15 وانشقاق حجاب الهيكل متي 72: و 51 :78 83 مؤقس 51: و لوقا Holy_bible_1 الشبهة م ت ى ا أل ص ح اح ا لس اب ع و ا ل ع ش ر ون ف ص ر خ ي س وع أ ي ضا ب ص و ت ع ظ يم و أ
Διαβάστε περισσότεραBINOMIAL & BLCK - SHOLDES
إ س ت ر ا ت ي ج ي ا ت و ز ا ر ة ا ل ت ع ل ي م ا ل ع ا ل ي و ا ل ب ح ث ا ل ع ل م ي ج ا م ع ة ا ل د ك ت و ر م و ال ي ا ل ط ا ه ر س ع ي د ة - ك ل ي ة ا ل ع ل و م ا ال ق ت ص ا د ي ة ا ل ت س ي ي ر و ا ل ع ل
Διαβάστε περισσότεραالركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم
Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 5 Πίστη στην Ημέρα της Κρίσης الركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم اآلخر Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ ους
Διαβάστε περισσότεραا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی د پ ع و ق و د ن و ر ی ی ا ض ف ل ی ل ح ت ی ه ا ب ل و ت ب ن
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 9-9 0 1 : ص ص ن ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی
Διαβάστε περισσότεραن ا ر ا ن چ 1 ا ی ر و ا د ی ل ع د م ح م ر ی ا ف و ی د ه م ی
ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 1396 بهار 2 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 111 132- ص: ص ي ر گ ش د ر گ ي ت م ا ق ا ز ك ا ر م د ا ج ي ا ی ا ر
Διαβάστε περισσότεραد ا ر م د و م ح م ر ی ا ر ی ح ب د ی م ح ن ن ا م ر ه ق ا ر ا س د
ه) ع ل ا ط م ی ی ا ت س و ر ی ا ه ه ا گ ت ن و ک س ی د ب ل ا ک ی ه ع س و ت ر ب م و د ی ا ه ه ن ا خ ش ق ن ) ک ن و ی ا ت س و ر م ر ی م س ن ا ت س ر ه ش : ی د ر و م 1 ی د ا ر م د و م ح م ر و ن م ا ی پ ه ا گ
Διαβάστε περισσότεραت خ ی م آ ر ص ا ن ع ز ا ن ا گ د ن ن ک د ی د ز ا ب ی د ن م ت ی ا ض ر ی س ر ر ب د
ه ت خ م آ ر ص ا ع ز ا ا گ د ک د د ز ا ب د م ت ا ض ر س ر ر ب د ال م ج ر ب ر گ ش د ر گ ب ا ر ا ز ا ب خالر امر ا ر ا ا ر ه ت ا ر ه ت ه ا گ ش ا د ت ر د م ه د ک ش ا د ا گ ر ز ا ب ت ر د م ه و ر گ ر ا د ا ت س
Διαβάστε περισσότεραو ر ک ش ر د را ن ندز ما ن تا ا س ی یا را
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 3 2-9 4 2 : ص ص ی د ن ب ه ن ه پ و ی ن ا ه ج د ی ش ر و خ ش ب ا ت ن ا ز ی م
Διαβάστε περισσότεραΟι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους
Οι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους أركان اإلميان - الركن الثاين : اإلميان ابملالئكة Άχμαντ Μ. Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org - Τζαμί «Σάλαφ ους Σαάλιχ»
Διαβάστε περισσότερα2 - Robbins 3 - Al Arkoubi 4 - fry
ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 3 پاییز 3931 ص ص -6 4 1 1 1 2 ح م ی د ب ر ر س ی ر ا ب ط ه ب ی ن ر ه ب ر ی
Διαβάστε περισσότεραسر االعت ارف الكتابي. Holy_bible_1 26\4\2018 رسالة يعقوب 5: وبناء عليه يهاجموا سر االعت ارف ويقولوا عليه ليس كتابي.
سر االعت ارف الكتابي Holy_bible_1 26\4\2018 يقول البعض من االحباء ان االعت ارف هو ان نعترف بعضنا لبعض بالزالت وليس على يد كاهن 16 رسالة يعقوب 5: ا ع ت ر ف وا ب ع ض ك م ل ب ع ض ب الز ال ت و ص ل وا ب ع ض
Διαβάστε περισσότεραS Ô Ñ ª ^ ھ ھ ھ ھ ا حل م د هلل ا ل ذ ي أ ك ر م ا ل ب رش ي ة ة ب م ب ع ث ا ل ر مح ة ا مل ه د ا ة و ا ل ن ع م ة املسداة خرية خ ل ق ا هلل ا ل ن ب ي ا مل ص ط ف ى و ا ل ر س و ل ا مل ج ت ب ى ن ب ي ن ا و إ م
Διαβάστε περισσότεραة من ي لأ م و ة بي ال ع ج 2 1
ج ا م ع ة ن ا ي ف ا أل م ن ي ة ل ل ع ل و م ا ل ع ر ب ي ة = = =m ^ á _ Â ª ^ = I = } _ s ÿ ^ = ^ È ƒ = I = ø _ ^ = I = fl _ Â ª ^ = I = Ó É _ Î ÿ ^ = = =KÉ ^ Ñ ƒ d = _ s Î = Ñ π ` = f = π à ÿ ^ Ñ g ƒ =
Διαβάστε περισσότεραالركن الثالث من أركان اإليمان: اإليمان بالكتب
Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 3 Πίστη στα βιβλία του Αλλάχ الركن الثالث من أركان اإليمان: اإليمان بالكتب Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ ους Σαάλιχ»
Διαβάστε περισσότεραهل تعبير والذي يأتي هو مضاف رؤيا 11:
هل تعبير والذي يأتي هو مضاف 11 رؤيا 11: Holy_bible_1 الشبهة " 11 يقول البعض أن تعبير " الذي يأتي" في رؤيا 11: قائلين نشكرك ايها الرب االله القادر على كل شيء الكائن والذي كان والذي يأتي ألنك اخذت قدرتك
Διαβάστε περισσότερα2
م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ر ت آ م و ز ش د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ف ت م ش م ا ر ه ب ه ا ر 9 3 ص ص -8 3 7 ح س ن ع ل ب ر ر س ر ا ب ط ه م ا ن ر ه ب ر ت ح
Διαβάστε περισσότεραيئادتبلاا لوألاا فص لل لوألاا يص اردلا لص فلا بل طلا ب تك ةعجارملاو فيلأ تل ب م ق نيص ص ختملا نم قيرف ــه 1435 ـــ 1434 ةعبط م2014 ـــ
للüصف االأول االبتدائي الفüصل الدراSسي ا كتاب الطالب أالول قام بالتÉأليف والمراجعة فريق من المتخüصüصين طبعة 1434 1435 ه 2013 2014 م ح وزارة الرتبية والتعليم 1430 ه فهرسة مكتبة امللك فهد الوطنية أثناء النشر
Διαβάστε περισσότεραی ن ا م ز ا س ی ر ت ر ا ت ی و ه ر ی ظ ن ( ن ا ر ظ ن ب ح ا ص و
ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 3 پاییز 3931 ص ص -9 9 7 9 ر ا ب ط ه ب ی ن ر ا ه ب ر د ه ا ی م د ی ر ی ت ت
Διαβάστε περισσότεραالدورة العادية 2O16 - الموضوع -
ا 1 لصفحة المركز الوطني ل ت وي واامتحانا والتوجيه اامتحا الوطني ال وحد للبكالوريا NS 6 الدورة العادية O16 - الموضوع - المادة ع و الحياة واأرض مدة اإنجاز الشعبة أو المس شعبة الع و الرياضية " أ " المعامل
Διαβάστε περισσότερα(Ptolemy (or Claudius Ptolemaeus or Klaudios Ptolemaios Πτολεμαίος Κλαύδιος, Πτολεμαίος Κλαύδιος) lived in )
األخطاء في القرآن 5 سبع سموات و سبع أ ر ض ين محمد حياني mhd@mohamedtheliar.com الحوار المتمدن - العدد: - 2934 2010 4 / 3 / المحور: العلمانية, الدين, االسالم السياسي راسلوا الكاتب-ة مباشرة حول الموضوع لقد
Διαβάστε περισσότεραBacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan
ijk Bacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan Dibawah ini adalah Dzikir Nabawiyah yang dibaca / diajarkan oleh Rasulullah SAW untuk ummatnya dan Nabi Muhammad SAW menganjurkan untuk diamalkan semua ummatnya.
Διαβάστε περισσότερα. ) Hankins,K:Power,2009(
ن و ی س ن د ه) م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ج غ ر ا ف ی ا ( ب ر ن ا م ه ر ی ز ی م ن ط ق ه ا ی ) س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 4 پاییز 1397 ص ص : 23-40 و ا ک ا و ی ز ی س ت پ ذ ی ر ی د ر ف ض
Διαβάστε περισσότεραن ا ب ر ق د ا و ج د م ح م ن
ه ک ب ش ت ی ض و و ی ژ و ل و ف م و ئ ژ ا ب ن آ ه ط ب ا و ی ن و ک س م ی ا ه ز ا س و ت خ ا س ه س و ت ل ی ل ح ت ی ل ز ن ا ن ب ه ش ج ن پ ه ی ح ا ن : ی و م ه ل ا ط م ی ه ش ن و ت ا ف ا ص ت و ل ق ن و ل م ح 1 ه
Διαβάστε περισσότεραهل كوكب الصبح المنير المسيح ام
هل كوكب الصبح المنير المسيح ام 12 الشيطان 14: إشعياء ورؤيا 16 :22 Holy_bible_1 الشبهة لى سؤال حول هذه الفقرة فى سفر أشعياء أشعياء 11 12 14:.أهبط الى الهاوية فخرك رنة اعوادك.تحتك تفرش الرمة وغطاؤك الدود
Διαβάστε περισσότεραم ش د ی ج م ن گ ر ب ه م ط ا ف ن ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی گ ر ز ب
ش) خ ب ر 4 ف ن ر ا د ی ا پ ه ع س و ت د ر ک ی و ر ا ب ی ر ه ش ل ق ن لو م ح ی ط ی ح م ت س ی ز ت ا ر ث ا ی ب ا ی ز ر ا ) ر ی ال م ر ه ش ی ز ک ر م س م ش د ی ج م ن ا ر ی ا ر ی ال م ر ی ال م د ح ا و ی م ال س
Διαβάστε περισσότεραص ا د ق ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م. ش م ا ر ه 1 ب ه ا ر 3 9 3 1 ص ص -2 8 5 9 م ق ا ی س ه م ی ز ا ن ک ا ر ب س ت
Διαβάστε περισσότεραر گ ش د ر گ ت ع ن ص ة ع س و ت ر ب ن آ ش ق ن و ی ی ا ت س و ر ش ز ر ا ا ب ت ف ا ب ی ز ا س ه ب )
ی ش ه و ژ یپ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 1396 بهار 2 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 191 209 ص: ص ی ر گ ش د ر گ ت ع ن ص ة ع س و ت ر ب ن آ ش ق ن و ی ی ا ت س و ر ش ز ر
Διαβάστε περισσότεραپژ م ی عل ام ه ص لن ف
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر ا س ر ه ش ی ی ا ض ف ی د ب ل ا ک ه ع س و ت ل ی ل ح ت و ی س ر ر ب د ا ژ
Διαβάστε περισσότεραهل العدد الذي يقول وااليمان الذي بربنا يسوع المسيح محرف أعمال
هل العدد الذي يقول وااليمان الذي بربنا يسوع المسيح محرف أعمال 02 :02 Holy_bible_1 الشبهة البعض يقول ان العدد الذي في أعمال " 02 02: شاهدا لليهود و اليونانيين بالتوبة الى هللا و االيمان الذي بربنا يسوع
Διαβάστε περισσότεραر ه ش ت ی ر ی د م ه ب ن ا د ن و ر ه ش د ا م ت ع ا ن ا ز ی م ی ب ا ی ز ر ا )
ه) ن و م ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 بهار م و د ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ر ه ش ت ی ر ی د م ه ب ن ا د ن و ر ه ش د ا م ت ع ا ن ا ز ی م ی ب ا
Διαβάστε περισσότεραر ی د م ی د ه م ن ر ی د م ن ا س ح ا ن
ز ا س م ه ی ر ا م ع م ی ح ا ر ط و ی م ی ل ق ا ش ی ا س آ ی ا ه ص خ ا ش ی س ر ر ب ن ا ج ن ز ر ه ش م ی ل ق ا ا ب ی ر ی د م ی د ه م ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ر ت ش ا ک ل ا م ی ت ع ن ص ه ا گ ش ن ا د ی ر ه ش ی ز ی
Διαβάστε περισσότεραي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3931 پاییز 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 1 5-2 6 ص ص ن ا س ا ن ش ر ا ک ه ا گ د ی د ز ا ي ل غ ش ت ي ا ض
Διαβάστε περισσότερα21 7 Holy_bible_ !! :
21 7 Holy_bible_1 ( 21 7..!! : ( Let us go early into the vineyards; let us see if the vine has flowered, [if] the blossoms have appeared, if the pomegranates have blossomed; there will I give thee my
Διαβάστε περισσότεραا ر ب د. ر ا د د و ج و ط ا ب ت ر ا ی گ د ن ز ر س ن ا ز ی م و ی د ب ل ا ک و ش
ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 9 6 2-24 8 : ص ص ت ال ح م و ص ا ص ت خ ا ا ه ه ل ح م ر د ر ه ش گ د ن ز ر س
Διαβάστε περισσότεραا و ن ع ه ب ن آ ز ا ه ک ت س ا ی ی ا ه ی ن و گ ر گ د ه ب ط و ب ر م ر ص ا ح م ی م ل ع ث ح ا ب م ی ا ه ه ی ا م ن و ر د ز ا ی ک ی ی
ه) ع ل ا ط م 5 9 ن ا ت س م ز / چهارم شماره / دهم سال شناختی جامعه پژوهشهای Journal of Sociological Researches, 2016 (Winter), Vol.10, No.4 ن د ب مدیریت و ن د ش نی ا ه ج بین ه ط ب ا ر تی خ ا ن ش ه ع م ا
Διαβάστε περισσότεραوبديلة اليلوهيم وهو ثيؤس في اليوناني أي اهلل
اقتباس العهد الجديد من القديم يؤكد ان لقب الرب او كيريوس هو اسم يهوه كيريوس اسم الرب يسوع المسيح وبديلة اليلوهيم وهو ثيؤس في اليوناني أي اهلل Holy_bible_1 درسنا سابقا وعرفنا ان يسوع المسيح اهلل الظاهر
Διαβάστε περισσότεραΤο παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες:
Το παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες: Ι) ΤΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ.. 3 ΙΙ) ΤΑ ΦΩΝΗΕΝΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΙΝΗΣΕΙΣ.. 7 ΙΙΙ) ΟΙ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΟ «ΣΟΥΚŌŪΝ» ΜΕ ΤΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ.. 10 IV) ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΜΙΑΣ ΛΕΞΗΣ..
Διαβάστε περισσότεραه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک ا ت ا ب ی ر ه ش ت ال ح م ی ر ا د ی ا پ ش ج ن س )
ه) د ن س ی و ن د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج تابستان ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س - : ص ص ری ه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک
Διαβάστε περισσότεραWebsite:http://journals.iau-garmsar.ac.ir
ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی - پ ژ و ه ش ی ر ه ب ر ی و م د ير ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر ب ه ا س ت ن ا د م ص و ب ا ت ک
Διαβάστε περισσότεραر ا د م ن ا ر ی د م ب ا خ ت ن ا د ن ی آ ر ف و د ا د ع ت س ا ت ی ر ی د م ه ط ب ا ر ی س ر ر ب ز ر ب ل ا ن ا ت س ا ن ا ش و ه ز ی ت 2
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3931 پاییز 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 9-29 ص ص 1 ی م ی ر ک ر و پ د ا و ج ا ر ا س س ر ا د م ن ا ر ی
Διαβάστε περισσότεραنگرشهاي دانشيار چكيده سطح آبه يا گرفت. نتايج
فصلنامه علمي-پژوهشي نو در جغرافياي انساني نگرشهاي 395 سال هشتم شماره چهارم پاييز روش (AHP) و مدل مكانيابي صنايع كارخانهاي با منطق فازي در شهرستان سبزوار كيخسروي قاسم بهشتي تهران اايران دكتري اقليم شناسي
Διαβάστε περισσότεραالرد علي شبهة هل كلمة عالنية مضافة وليست اصلية متي 6:
الرد علي شبهة هل كلمة عالنية 81 مضافة وليست اصلية متي 6: Holy_bible_1 الشبهة 81 6 الرد بدراسة متانية للشواهد الخارجية والداخليه سنجد ان كلمة عالنية اصيله وليست مضافة ولدراسة هذا االمر ندرس معا التراجم
Διαβάστε περισσότεραwww.islamic-invitation.com تعاىل صفات اهلل العهد القديم يف والقرآن الكريم إعداد: راجي رضا اهلل الباحث يف مقارنة األديان مراجعة: أبو كريم املراكشي حقوق الطبع والتوزيع والرتمجة والنقل حمفوظة لكل إنسان ولكن
Διαβάστε περισσότεραهل العدد الذي يقول انا أعمدكم بماء محرف لوقا 3:
هل العدد الذي يقول انا أعمدكم بماء 16 محرف لوقا 3: Holy_bible_1 الشبهة الرد الحقيقة على عكس ما يقول المشكك فهذا العدد ال يوجد عليه خالف نصي بين المخطوطات والترجمات C D 892 1424 القديمة اال أربع مخطوطات
Διαβάστε περισσότεραم ح ق ق س ا خ ت ه () ک ا ر ش ن ا س- ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م. ش م ا ر ه 1 ب ه ا ر 3 9 3 1 ص ص -8 6 1 1 3 4 1
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραBenar sekali Allah memberi informasi dalam Quran dan lebih-lebih melalui lisan RasulNya Muhammad SAW tentang siksa dan nikmat kubur.
( ijk Assalamu 'Alaikum Wr.Wb. Pak Dasrul, Benar sekali Allah memberi informasi dalam Quran dan lebih-lebih melalui lisan RasulNya Muhammad SAW tentang siksa dan nikmat kubur. Kepada Fir'un di dalam kuburnya
Διαβάστε περισσότεραالمسيح العمل الذي اعطيتني ألعمل قد أكملته رغم انه لم يصلب بعد يوحنا 71: ويوحنا 71:
كيف يقول المسيح العمل الذي اعطيتني ألعمل 4 قد أكملته رغم انه لم يصلب بعد يوحنا 71: 03 ويوحنا 71: Holy_bible_1 الشبهة 4 في إنجيل يوحنا اإلصحاح 71 فيقول (svd).أنا مجدتك على األرض.العمل الذي أعطيتني ألعمل
Διαβάστε περισσότεραت ي ق ال خ خ ر م ي ن ي ت ي ص خ ش خ ر م ي ن ي ش و ه خ ر م ي ن : ی د ی ل ک ی ا ه ه ژ ا و ن. managers skills (Tehran Sama University)
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 3/Issue13/Winter 2012 PP: 59-70 ی ن ا م ز ا س / ی ت ع ن ص ی س ا ن ش ن ا و ر ه م ا ن ل ص ف 1 9 3 1 ن ا ت س م ز م ه د ز ی س ه ر ا م ش. م و س ل ا س 9 5-0
Διαβάστε περισσότεραت س ا ه د ش ن.
ش ز و م آ ت در م و ر ب ه ر ه م ا ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ا د 6931 پاز 3 ه ر ا م ش م ه د ز ا ل ا س 9 6-6 8 : ص ص م ال س ا ر و ه م ج ر د ا م ل ع م ر ا ج ه د ه ع ت ا ب ه ت س ب م
Διαβάστε περισσότεραل ی ل خ د و و ا د ه ا ر ج ا ه م ز ا ن ه ب 3 د ن ک م ی ل س ی ف ر ش ا د ی ش ر ف : ه د ی ک چ.
شی ز و م آ ت دیری م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و می ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 5931 پاییز 3 ه ر ا م ش م ه د ل ا س 5 1 1-12 3 ص ص ی ل ی ل خ د و و ا د ه ب ی ل غ ش ت ی ا ض ر ی ر گ ی ج ن
Διαβάστε περισσότεραا ب ی م ا ر گ ن ا گ ت خ ی ه ر ف ر ب
ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ی ن ا ر ی ا ه ی ا م ر س و ر ا ک ز ا ت ی ا م ح ی ل م د ی ل و ت ل ا س د ا ب ی م ا ر گ ن ا گ ت خ ی ه ر ف ر ب ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی - پ ژ و ه ش ی ر ه ب ر ی و م
Διαβάστε περισσότεραIf only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both, Job 9:33 (NIV)
الم س يح اإل س الم الخ الص وإلھ ي ة Islam, Redemption, and the Deity of Christ ل ي س ب ي ن ن ا م ص ال ح ي ض ع ي د ه ع ل ى ك ل ي ن ا! أي وب ٣٣:٩ If only there were someone to arbitrate between us, to lay
Διαβάστε περισσότεραComponents and Job Stress
ي) ي ا ر گ ون ن ا ق Journal of Industrial/Organization Psychology Vol 3/Issue10/Spring 2012 PP: 39-49 ی ن ا م ز ا س / ی ت ع ن ص ی س ا ن ش ن ا و ر ه م ا ن ل ص ف 1 9 3 1 ر ا ه ب م ه د ه ر ا م ش م و س ل ا
Διαβάστε περισσότεραد ی ن ا م ز ا س ی د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر و ی ر ا ک ی گ د ن ز ت ی ف ی ک ل م ا و ع ن ا ی م و
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 3/Issue10/Spring 2012 PP: 25-37 ن ا م ز ا س / ت ع ن ص س ا ن ش ن ا و ر ه م ا ن ل ص ف 1 9 3 1 ر ا ه ب م ه د ه ر ا م ش. م و س ل ا س 5 2-7 3 : ص ص ن ب ر د
Διαβάστε περισσότεραخ شی ای ار ک ی اب زیرا ) را ن ت ه ر ش
د- س ه) ع ل ا ط م ر ه ش گ د ن ز ت ف ک ا ه ص خ ا ش ا ر ا ک ب ا ز ر ا ) ن ا ر ه ت ر ه ش ح ا و ن : د ر و م ر د م د ه م ن ا ر ا ن ا ر ه ت ر ت ش ا ک ل ا م ت ع ن ص ه ا گ ش ن ا د ر ه ش ز ر ه م ا ن ر ب ر ا ش ن
Διαβάστε περισσότεραKeywords: TRIZ, Creative Thinking, Scientific Thinking, Problem Solving, Innovation
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 4/Issue15/Summer 2013 PP: 87-100 ف ص ل ن ا م ه ر و ا ن ش ن ا س ص ن ع ت / س ا ز م ا ن س ا ل چ ه ا ر م. ش م ا ر ه پ ا ن ز د ه م تابستان 2931 ص ص : 1-0 0
Διαβάστε περισσότεραWebsite:http://journals.iau-garmsar.ac.ir
ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی - پ ژ و ه ش ی ر ه ب ر ی و م د ير ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر ب ه ا س ت ن ا د م ص و ب ا ت ک
Διαβάστε περισσότεραسأل تب ثل لخ ل يسن ل عسل
ي م ي ل بائح ص يق اس ل عن هي ل ل لي صن لسع لأس لث بت ل خل ل نسي لن ش ل سعودي صن ع ل ي م ت نش م ع ل ص ب جب ائح صن يق استث لص من ق ل هي لس ل لي في ل لع بي لسع ي مع م م ل ستث ين ننصح ج يع ل ستث ين ق ل استث
Διαβάστε περισσότεραInvestigation of the Womens' Position in Participatory Decision-making from the Perspective of Managers in Public Organizations of Isfahan Province
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 4/Issue15/Summer 2013 PP: 19-32 ف ص ل ا م ه ر و ا ش ا س ی ص ع ت ی / س ا ز م ا ی س ا ل چ ه ا ر م. ش م ا ر ه پ ا ز د ه م تابستا 2931 ص ص : 3-2 1 9 1 ب ر
Διαβάστε περισσότεραي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ا د 2 9 3 1 ز ی ی ا پ 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 9-32 ص ص د ی ع س ک ي ژ ت ا ر ت س ا ت ي ر ي د م ي ا ه ه ف ل
Διαβάστε περισσότεραک ک ش و ک ن ا ی ن ا م ح ر ی د ه م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1395 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ع ی ا ن ص ر ب د ی ک أ ت ا ب ی ی ا ت س و ر ی ن ی ر ف آ ر ا ک ه ع س و ت ی و ر
Διαβάστε περισσότεραا ر ه ت ت ا ق ی ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ی م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د زنان مطالعات د ش ر ا ی س ا ن ش ر ا ک ی و ج ش ن ا د
:) ه ع ل ا ط م د ر و م 39 تابستان / م و د ه ر ا م ش / م ت ش ه سال شناختی جامعه پژوهشهای Journal of Sociological researches, 2014(summer), Vol.8, No.2 ا ه ن آ ن ا ر د ا م و ن ا ر ت خ د ن ا ی م ر د ا ه ش
Διαβάστε περισσότεραANTIGONE Ptolemaion 29Α Tel.:
Ενημερώσου για τα τις δράσεις μας μέσα από τη σελίδα του 123help.gr και κάλεσε στο 2310 285 688 ή στείλε email στο info@antigone.gr για περισσότερες πληροφορίες. Get informed on ANTIGONE s activities through
Διαβάστε περισσότεραWebsite:http://journals.iau-garmsar.ac.ir
ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ف ص ل ن ا م ه ع ل م - پ ژ و ه ش ر ه ب ر و م د ير ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر ب ه ا س ت ن ا د م ص و ب ا ت ک م س و
Διαβάστε περισσότεραRelationship between Job Stress, Organizational Commitment and Mental Health
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 3/Issue12/Autumn 2012 PP: 9-19 ف ص ل ن ا م ه ر و ا ن ش ن ا ص ن ع ت / ا ز م ا ن ا ل و م. ش م ا ر ه د و ا ز د ه م پاز 1931 ص ص : -19 9 ب ر ر ر ا ب ط ه ب
Διαβάστε περισσότεραتفعل مضافه في اعمال 01:
هل جملة هو يقول لك ماذا ينبغي ان 6 تفعل مضافه في اعمال 01: Holy_bible_1 الشبهة 6: ورد في أعمال 01 قول المالك لك ر ن يل ي و س عن الرسول بطرس 6» إ ن ه ن از ل ع ن د س م ع ان ر ج ل د ب اغ ب ي ت ه ع ن د ال
Διαβάστε περισσότεραش ز و م آ ت در م و ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 6931 پاز 3 ه ر ا م ش م ه د ز ا ل ا س 7 1-3 4 1 : ص ص ن ا م ل ع م نن ن ا م ز ا س د د د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر ج ن
Διαβάστε περισσότεραا ه د ا ف ت س ا ا ب ی ت ع ن ص ک ر ه ش ی ر ب ر ا ک ر ا ر ق ت س ا ر و ظ ن م ه ب ن ی م ز ر س ن ا و ت ی ب ا ی ز ر ا )
ه) د ن س ی و ن ز) ا ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 0 3-5 1 3 : ص ص ز ا ه د ا ف ت س
Διαβάστε περισσότερααὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν
ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι αὐτοῦ. οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.
Διαβάστε περισσότεραا د ی بن ت و ی ولا ی ذ ار گ د ف ه ما ن ت
ي ش ز و م آ ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 2 9 3 1 ن ا س م ز 4 ه ر ا م ش م ف ه ل ا س 1 4-55 ص ص ه ط س و م ع ط ق م ر خ د ن ا ز و م آ ش ن ا د س ر
Διαβάστε περισσότερα1 2 Marsick & Watkins 3. Saw, Wilday & Harte 4 -Chen & Kuo 5. Liao,Chang & Wu 6 -Garvin
ي ش ز و م آ ت ي ي د م و ی ب ه ه م ا ن ل ص ف ا س م گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3931 زمستان 4 ه ا م ش م ت ش ه ل ا س 1 1 1-10 3 ص ص ه د ن ی گ د ا ی ن ا م ز ا س ای ه ه ف ل ؤ م ت س ب ا ک ا ب
Διαβάστε περισσότεραمخطوطة قمران لسفر صموئيل الثاني 42
مخطوطة قمران لسفر صموئيل الثاني 42 4Q51 Samuel a frg 164-165 2 Samuel 24:16-22 Holy_bible_1 مقدمة الجزء االول من الرد علي مخطوطات قمران تشهد على تحريف الكتاب المقدس )سفر صموئيل ) اوال مخطوطات قمران تشهد
Διαβάστε περισσότερα1. Dwyer et al., 2. Beugre et al.,
ك) ب س ن ا م ز ا س گ ن ه ر ف زش و م آ ت در م و ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 6 9 3 1 ن ا ت س م ز 4 ه ر ا م ش م ه د ز ا ل ا س 3 7-8 9 : ص ص ت ا ر ا د ا ر د ن ا
Διαβάστε περισσότεραش ز و م آ ت ی ر ی د م د ش ر ا س ا ن ش ر ا ک. 4
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3931 تابستان 2 ه ر ا م ش. م ت ش ه ل ا س 9 4-5 6 ص ص ه ل خ ا د م م د ع و ی ل د ا ب ت ن ی ر ف آ ل و
Διαβάστε περισσότεραJournal of Sociological researches, 2015 (Autumn), Vol.9, No. 3
م و ر د م ط ا ل ع ه :) پژوهشهای جامعه شناختی سال نهم / شماره سوم / پاییز 49 Journal of Sociological researches, 2015 (Autumn), Vol.9, No. 3 ب ر ر س ی ر ا ب ط ه ب ن ی ا ن ه ا ی ا خ ال ق ی و خ و د ک ا ر
Διαβάστε περισσότεραبحيث ان فانه عندما x x 0 < δ لدينا فان
أمثلة. كل تطبيق ثابت بين فضائين متريين يكون مستمرا. التطبيق الذاتي من أي فضاء متري الى نفسه يكون مستمرا..1.2 3.اذا كان f: R R البرهان. لتكن x 0 R و > 0 ε. f(x) = x 2 فان التطبيق f مستمرا. فانه عندما x
Διαβάστε περισσότεραن ا ر ه ت ه ا گ ش ن ا د ر ا ی ش ن ا د - 3.
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3 9 3 1 ر ا ه ب 1 ه ر ا م ش. م ت ش ه ل ا س 9-3 2 ص ص ن ا ر ی د م ی ن ا م ز ا س س ف ن ت ز ع و ه ی ح
Διαβάστε περισσότεραWebsite:http://journals.iau-garmsar.ac.ir
ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی - پ ژ و ه ش ی ر ه ب ر ی و م د ير ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر ب ه ا س ت ن ا د م ص و ب ا ت ک
Διαβάστε περισσότεραن ه ع ال م ط ا بی ان ز م
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ر ب ه ر ه م ا ل ص ف ار س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ا د 4931 بهار 1 ه ر ا م ش م ه ل ا س 5 7-4 9 ص ص ش ق ه ع ل ا ط م ا ب ا م ز ا س ر گ د ا ر ب ر ا ز گ ت م د خ ر ب
Διαβάστε περισσότεραهل اضيفة كلمة يسوع الي تعبير ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح متي
هل اضيفة كلمة يسوع الي تعبير ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح متي 02 :61 Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في متي " 02 61: حينئذ اوصى تالميذه ان ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح " محرف الن تعبير
Διαβάστε περισσότεραالقواميس والم ارجع المختلفه واستخداماتها في الكتاب المقدس
لقب كيريس اثبات ان المسيح قال انا ه هللا Holy_bible_1 في البداية ارجا الرجع الي ملف اثبات ان السيد المسيح قال لفظيا انه هللا شرحت فيه معني كلمة كيريس اثبات ان كيريس باليناني تساي يهه بالعبري اركز هنا علي
Διαβάστε περισσότεραشرح كتاب البلبل للطوفي. معالي الشيخ الدكتور =4ò ^=!^=Ñgƒ= f=fiíà ÿ^=ñgƒ =Ú_ Ÿ ÿ^=á_g =ÔÙÎ =Èòƒ =Ú_kÃˇ^Ë=ÔÎ Ÿ ÿ^=qèwgÿÿ=ô Û^Ñÿ^=Ô sÿÿ^=èòƒë
شرح كتاب البلبل للطوفي معالي الشيخ الدكتور =4ò ^=!^=Ñgƒ= f=fiíà ÿ^=ñgƒ =Ú_ Ÿ ÿ^=á_g =ÔÙÎ =Èòƒ =Ú_kÃˇ^Ë=ÔÎ Ÿ ÿ^=qèwgÿÿ=ô Û^Ñÿ^=Ô sÿÿ^=èòƒë / ۱٤۳ ھ تاریخ المحاضرة: / المكان: E۸F=ΩÈ Ÿÿ= gÿgÿ^=i_k =}àè - ٢
Διαβάστε περισσότεραی ا و ق ت د و ع س م ن
ه د ک چ ت م ال س ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ر ث و م ل م ا و ع د ب ت و ل و ا و ا س ا ش ر و پ ل ر ب ک ا ل ع د س ا ر ا ا ه ف ص ا ه و ژ پ ص خ ا ش ه ا گ ش ه و ژ پ ر ا د ا ت س ا ا و ق ت د و ع س م ا ر ا ا ه ف
Διαβάστε περισσότεραهل اقتباس االناجيل من سفر مالخي خطأ, ومن اين اتبوا بتعبير امام وجهك متي 11 11: و مرقس 2 1: و لوقا 27 7: و مالخي 1 3: و خروج 21 :23 واشعياء 3 :01
هل اقتباس االناجيل من سفر مالخي خطأ, ومن اين اتبوا بتعبير امام وجهك متي 11 11: و مرقس 2 1: و لوقا 27 7: و مالخي 1 3: و خروج 21 :23 واشعياء 3 :01 Holy_bible_1 الشبهة 11 11 11» 11 «2 1 2» 4 3 « 27» 27 7
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραر ه ش ت ی ر ی د م ه ز و ح ر د ی ر و آ و ن ی ل م م ا ظ ن ی ب ا ی ز ر ا ب س ا ن م ل د م ه ئ ا ر ا و ن ا ر ه ت ر ه ش ن ال ک ر د ی
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ر ه ش ت ی ر ی د م ه ز و ح ر د ی ر و آ و ن ی ل م م ا ظ ن ی ب ا ی ز ر
Διαβάστε περισσότεραی ا ر د د ر ا د ی گ ت س ب ی د د ع ت م ی ن و ر ی ب و ی ن و ر د ل م ا و ع ه ب ن ا ن ز ن د ش د ن م ن ا و ت د ن ت س ی ن ی ت ل ع ک ت ی ع ا م ت ج ا م
) د ن س ی و ن ) ع ل ا ط م ی ش و ژ پ ی- م ل ع م ا ن ل ص ف ) ی ا ق ط ن م ی ز ی ر م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ر ا م ش م ت ش ل ا س 9 3 2-3 5 2 : ص ص ر ش ن گ ش م ن ا ت س ر ش ا ت س و ر
Διαβάστε περισσότεραMohammad Kafi Zare Dr.Kambiz Kamkary Dr.Farideh Ganjoe Dr.Shohreh Shokrzadeh Shahram Gholami
Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 4/Issue16/Autumn 2013 PP: 33-50 ی ن ا م ز ا س / ی ت ع ن ص ی س ا ن ش ن ا و ر ه م ا ن ل ص ف 2 9 3 1 ز ی ی ا پ م ه د ز ن ا ش ه ر ا م ش. م ر ا ه چ ل ا س 3
Διαβάστε περισσότερα